Home wydarzenia Relacja z Festiwalu Literatury Skandynawskiej

Relacja z Festiwalu Literatury Skandynawskiej

by Gabriela
Festiwal Literatury Skandynawskiej

Relacja z Festiwalu Literatury Skandynawskiej

5 państw, 5 tygodni, po 5 godzin szkoleń z literatury każdego kraju. Ponadto wywiady z pisarzami, kilka spotkań i webinary: o twórczości Andersena, skandynawskiej literaturze dla dzieci oraz przyszłych planach wydawniczych dotyczących literatury Północy. To wszystko wydarzyło się podczas Festiwalu Literatury Skandynawskiej w dniach 1.06-5.07.

W związku z sytuacją epidemii Festiwal Literatury Skandynawskiej musiał przenieść się z Gdańska do wirtualnej przestrzeni internetowej. Na początku było nam przykro, ale postanowiliśmy wykorzystać tę sytuację i zaprezentować nasze literackie poszukiwania szerszej publiczności. Staraliśmy się dotrzeć przede wszystkim do bibliotek, ale szkolenia były otwarte. Było nawet kilka osób, które na stałe mieszkają na północy!

Tydzień islandzki

tydzień islandzkiFestiwal rozpoczął się od tygodnia islandzkiego. Jacek Godek, najbardziej znany tłumacz języka islandzkiego w Polsce, w pierwszej części szkolenia opowiedział o historii, sagach i języku, który prawie nie zmienił się od średniowiecza! Uczestnicy szkolenia otrzymali wyjątkowe zadanie – mieli przetłumaczyć na język polski fragment tradycyjnej islandzkiej pieśni „Vísur Vatnsenda-Rósu”.

Drugiego dnia pan Jacek Godek omówił współczesne pozycje literatury islandzkiej, które są dostępne w polskim tłumaczeniu. Pojawiły się takie tytuły jak „Blizna” Auður Ava Ólafsdóttir, „Wyspa diabła” Einar Kárason i „Wyspa” Sigríður Hagalín Björnsdóttir. O ostatniej powieści opowiedziała sama autorka, która połączyła się z nami z Islandii!

Fragmenty wywiadu można zobaczyć tutaj.

Tydzień norweski

Literatura skandynawska. Literatura norweskaPodczas tygodnia norweskiego tłumaczka Karolina Drozdowska przedstawiła literaturę Norwegii: od Knuta Hamsuna – noblisty, który żył na przełomie XIX i XX w. aż do zapowiedzi na 2020 rok. Uczestnicy festiwalu mieli okazję usłyszeć nawet fragmenty dwóch powieści – „Błękit” i „Historia pszczół” (Maja Lunde) w formie audiobooków. Na koniec zaprosiliśmy bibliotekarzy do wirtualnego odwiedzenia nowej biblioteki Deichman Bjørvika w Oslo, która właśnie miała swoje otwarcie.

Tydzień duński

Na Północ. Literatura Skandynawska. Tydzień duńskiPonieważ Duński Instytut Kultury był organizatorem Festiwalu Literatury Skandynawskiej, tydzień duński obfitował w wydarzenia! Szkolenia z literatury duńskiej prowadziła dyrektorka Instytutu, Bogusława Sochańska. Była mowa o nowych tytułach, jak „Życie Sus” (Jonas T. Bengtsson) czy „Wiersze” Yahya Hassana, ale też o klasyce, np. „Pożegnanie z Afryką” Karen Blixen i „Uciekinier przecina swój ślad” Aksela Sandemose.

Jako tłumaczka i wielka miłośniczka twórczości H.Ch. Andersena Bogusława Sochańska poprowadziła także osobny webinar na temat jego książek dla dzieci i dla dorosłych.

Podczas tego tygodnia odbyły się dwa spotkania z duńskimi pisarkami. Anna Elisabeth Jessen, autorka książki „Czaszka z Katynia”, opowiedziała o swojej trudnej historii odkrywania prawdy o zbrodni katyńskiej. Nanna Foss, autorka serii „Spektrum”, mówiła o połączeniu życia rodzinnego i pracy pisarki, o swoich inspiracjach i planach na kolejne powieści.

W weekend można było wirtualnie zwiedzić kilka duńskich muzeów, do których prowadziły linki z artykułu opublikowanego na stronie Na Północ. Literatura Skandynawska.

Tydzień fiński

festiwal literatury skandynawskiej tydzień fińskiTydzień fiński rozpoczął się od wyzwania „Tego lata przeczytam fińską książkę”, którego pomysłodawcą było Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury Fińskiej Kirja. Festiwalową listę lektur przygotował tłumacz Sebastian Musielak. Znalazły się na niej książki dla dzieci autorstwa Timo Parveli, literatura piękna dla dorosłych, reportaże (np. „Myśliwce nad Finlandią”) i mniej poważna literatura non-fiction (np. „Kalsarikänni” o „piciu w gaciach”).

W tym tygodniu udało nam się zwiedzić kolejną skandynawską bibliotekę, Etelä-Haaga w Helsinkach. Oprowadziła nas po niej polska tłumaczka, która obecnie tam pracuje, Iwona Kiuru. Jej opowieści o psach-bibliotekarzach, grillach i innych narzędziach do wypożyczenia w bibliotece zaskoczyły polskich bibliotekarzy!

Tydzień szwedzki

tydzień szwedzkiOstatni tydzień był pełen różnych wydarzeń. Dwa dni szkoleń z literatury szwedzkiej poprowadziła tłumaczka Marta Dybula. Wśród najciekawszych tytułów znalazły się „Vera” Anny Swärd, „Linia” Elise Karlsson i zupełna nowość: „Poparzone dziecko” Stiga Dagermana.

Uczestnicy festiwalu mieli także okazję usłyszeć fragmenty audiobooka „Kallokaina”. Na temat powieści odbyło się również osobne spotkanie, które poprowadziła aktorka i dziennikarka Beata Jewiarz.

Nie da się mówić o literaturze szwedzkiej nie wspominając o literaturze dziecięcej. Dlatego w przedostatni dzień festiwalu odbył się panel dotyczący skandynawskiej literatury dla dzieci. Swoje prezentacje przedstawiły Bogusława Sochańska, Katarzyna Skalska (wyd. Zakamarki), Anna Czernow (Stowarzyszenie Przyjaciół Książki dla Młodych) i Bożena Kojro (wyd. Kojro). Każda z prelegentek przedstawiła swoje ulubione książki i pozycje obowiązkowe dla bibliotek i rodziców.

Podczas ostatniego spotkania festiwalu mieliśmy okazję poznać osoby, które koordynują trzy północne serie na polskim rynku wydawniczym. Bogusława Sochańska opowiedziała o książkach duńskich wydanych przez wydawnictwo Driada. Następnie Fabian Cieślik przybliżył idee cyklu „Bałtyk” wydawnictwa Marpress. Na końcu Adriana Biernacka zdradziła plany wydawnicze dotyczące Serii Dzieł Pisarzy Skandynawskich Wydawnictwa Poznańskiego na 2021 rok.

Nagranie ze spotkania można zobaczyć tutaj.

Projekt Na Północ. Co dalej?

Festiwal zakończył się ogromnym sukcesem. Czas płynąć dalej! Przez wakacje będziemy uzupełniać bazę książek, autorów i tłumaczy na stronie Na Północ. Literatura Skandynawska. Od września mamy zamiar wystartować z kolejnymi szkoleniami, online i stacjonarnie, w bibliotekach i domach kultury. A w październiku znajdziecie nas na Międzynarodowych Targach Książki w Krakowie!

Jeśli chcielibyście uzyskać więcej informacji o szkoleniach i możliwościach współpracy kontaktujcie się z nami mailowo lub telefonicznie: [email protected]; +48 530 752 569.

Zobacz także

[mc4wp_form id=”896″]