Home news Festiwal Literatury Skandynawskiej ONLINE – zaczynamy!

Festiwal Literatury Skandynawskiej ONLINE – zaczynamy!

Marzysz o tym, aby zwiedzić któreś skandynawskie państwo? Najlepiej wszystkie i z dobrą książką w podróży! Jeśli tak, mamy dla Ciebie Festiwal Literatury Skandynawskiej – wakacyjną propozycję szkoleniową.

Od 1 czerwca do 5 lipca Good Books i Duński Instytut Kultury w Polsce organizuje Festiwal Literatury Skandynawskiej ONLINE w ramach projektu „Na północ”. Wydarzenia festiwalu są otwarte i skierowane przede wszystkim do bibliotekarzy, księgarzy i wydawców. Mają wzbogacić ich wiedzę na temat książek skandynawskich pisarzy i ukazać różnorodność oraz charakterystykę literatury północy.

Informacje o poszczególnych wydarzeniach festiwalu są publikowane na stronie projektu oraz na stronie na Facebooku.

Harmonogram Festiwalu

Program festiwalu jest podzielony na pięć tygodni, z których każdy jest poświęcony jednemu państwu.

  • 1-7 czerwca – tydzień islandzki
  • 8-14 czerwca – tydzień norweski
  • 15-21 czerwca – tydzień duński
  • 22-28 czerwca – tydzień fiński
  • 29 czerwca – 5 lipca – tydzień szwedzki

W każdym tygodniu we wtorek i środę w godzinach 10:00 – 12:30 na platformie LiveWebinar odbywają się szkolenia z literatury danego kraju. Link dostępu jest publikowany każdorazowo na stronach wydarzenia.
Nagrania ze szkoleń nie będą udostępniane.

Tematyka szkoleń

Podczas szkoleń przedstawiamy pozycje literatury skandynawskiej dla dorosłych, przetłumaczone na język polski i dostępnej obecnie na polskim rynku wydawniczym. Omawiamy także jej kontekst: podstawowe informacje o państwie, historii i mentalności mieszkańców oraz ich zwyczajach czytelniczych. Opowieści o fabule i autorach uzupełniamy o różne anegdoty związane z samą książką lub jej tłumaczeniem.

Prowadzący

Szkolenia prowadzą wybitni tłumacze:

  • Jacek Godek – tłumacz języka islandzkiego, przekłady z islandzkiego na polski zaczął w wieku 15 lat od wierszy Jónasa Hallgríssona. Dotychczas przetłumaczył około 50 islandzkich powieści, tomów poezji i sztuk teatralnych.
  • Karolina Drozdowska – tłumaczka i literaturoznawczyni. Przekładem literackim z języka norweskiego zajmuje się od 2008 roku, tłumaczy głównie prozę dla dorosłych, choć ma też w dorobku kilka tytułów non-fiction i sporo literatury popularnej (łącznie ponad 80 przekładów).
  • Bogusława Sochańska – przez wiele lat pracowała w Instytucie Skandynawistyki na Uniwersytecie Adama Mickiewicza. W latach 1995–1999 była attaché kulturalnym Ambasady Polskiej w Kopenhadze. Od 1999 r. jest dyrektorką Duńskiego Instytutu Kultury w Polsce. Za najważniejsze w swoim dorobku uważa przekłady twórczości H.Ch. Andersena oraz współczesnej poezji duńskiej, a także wprowadzenie do kultury polskiej twórczości Janiny Katz.
  • Sebastian Musielak – tłumacz około 80 książek, z czego około 30 z języka fińskiego. W 2017 roku Ministerstwo Kultury Finlandii przyznało mu doroczną nagrodę państwową dla tłumacza literatury fińskiej na język obcy. Zajmuje się również szkoleniem początkujących tłumaczy w Polsce i w Finlandii.
  • Marta Dybula – skandynawistka, filolożka szwedzka, nauczycielka języka szwedzkiego, tłumaczka. W latach 2014-2018 pracowała jako ekspert ds. PR w Instytucie Polskim w Sztokholmie; zorganizowała wiele wydarzeń kulturalnych. Uczyła szwedzkiego w Sztokholmie i w Polsce, m.in. na Uniwersytecie Śląskim.

Wydarzenia towarzyszące

Oprócz szkoleń odbywają się także dodatkowe spotkania z artystami, tłumaczami i znawcami literatury skandynawskiej. W czwartek 4 czerwca o godz. 18:00 odbędzie się wywiad z Sigríður Hagalín Björnsdóttir, autorką książki „Wyspa”, który poprowadzi znany krytyk literacki Krzysztof Cieślik. Pisarka będzie mówić po islandzku, zaś tłumaczyć będzie pan Jacek Godek.

Podczas tygodnia duńskiego Anna Elisabeth Jessen i Nanna Foss opowiedzą o swojej twórczości w rozmowie z Bogusławą Sochańską.

W ostatnim tygodniu festiwalu odbędzie się panel szkoleniowy poświęcony skandynawskiej literaturze dziecięcej. Wydawcy zaprezentują książki cieszące się największą popularnością oraz takie, które dopiero ukażą się w Polsce! Będzie można nawet zdobyć kilka egzemplarzy.

Więcej informacji wkrótce!

Aby być na bieżąco z wydarzeniami Festiwalu Literatury Skandynawskiej dołącz do wydarzenia na Facebooku lub śledź stronę Literatura Skandynawska.

Zobacz także